{"id":5347,"date":"2019-04-02T19:58:27","date_gmt":"2019-04-02T19:58:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.americanrider.eu\/terminos-y-condiciones\/"},"modified":"2019-04-02T20:03:02","modified_gmt":"2019-04-02T20:03:02","slug":"terminos-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y condiciones"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"5347\" class=\"elementor elementor-5347 elementor-3293\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-f6b2be8 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"f6b2be8\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-093c89f\" data-id=\"093c89f\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-60c0513 elementor-widget elementor-widget-ovacrs_heading1\" data-id=\"60c0513\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"ovacrs_heading1.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"ovacrs_heading1  style1  text-center no\"><h3 class=\"title\"><span>T\u00e9rminos y Condiciones<\/span><\/h3><div class=\"desc\"><\/div><\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8a8013c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"8a8013c\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-fbdbc2c\" data-id=\"fbdbc2c\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d118dc5 elementor-widget elementor-widget-ovacrs_text_support\" data-id=\"d118dc5\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"ovacrs_text_support.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"ovacrs_support  dark\"><div class=\"desc\">\n<p><strong>1. Definiciones.<\/strong> \"Acuerdo\" significa todos los t\u00e9rminos y condiciones que se encuentran en el contrato \/ formulario. \"Usted\" o \"su\" significa la persona identificada como inquilino en el reverso, cualquier persona que firme este Acuerdo, cualquier Conductor Autorizado y cualquier persona u organizaci\u00f3n a la que se le cobre son facturados por nosotros en su o la direcci\u00f3n del inquilino. Todas las personas a las que se hace referencia como \"usted\" o \"su\" est\u00e1n vinculadas de manera conjunta y solidaria por este Acuerdo. \"Nosotros\", \"nuestro\" o \"nos\" significa la empresa independiente nombrada en el reverso de este Acuerdo. \"Conductor autorizado\" se refiere al arrendatario y a cualquier conductor adicional que figuremos en este Acuerdo, siempre que cada persona tenga una licencia de conducir v\u00e1lida para motocicleta o scooter y tenga al menos 25 a\u00f1os de edad para motocicletas. \"Veh\u00edculo\" significa la motocicleta identificada en este Acuerdo y cualquier otra motocicleta que sustituyamos, y sus llantas, herramientas, accesorios, equipos, llaves y documentos del veh\u00edculo. \u201cDa\u00f1o f\u00edsico\u201d significa da\u00f1o o p\u00e9rdida del Veh\u00edculo causado por colisi\u00f3n o malestar. \"P\u00e9rdida de uso\" significa la p\u00e9rdida de nuestra capacidad de usar el Veh\u00edculo para cualquier prop\u00f3sito debido a da\u00f1os durante el alquiler. La p\u00e9rdida de uso se calcula multiplicando el n\u00famero de d\u00edas desde la fecha en que el Veh\u00edculo se da\u00f1a hasta que se repara, multiplicado por la tarifa de alquiler diaria anunciada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. Arrendamiento, Indemnizaci\u00f3n y Garant\u00edas<\/strong>. Este es un contrato para el alquiler de un veh\u00edculo. Podemos recuperar el Veh\u00edculo a su cargo sin previo aviso, si el Veh\u00edculo se abandona o se utiliza en violaci\u00f3n de la ley o de este Acuerdo. Usted acepta indemnizarnos, defendernos y eximirnos de toda reclamaci\u00f3n, responsabilidad, costos y honorarios de abogados en los que incurramos como resultado del alquiler y del uso que usted haga del veh\u00edculo. <strong><em>No damos garant\u00edas, expresas, impl\u00edcitas o aparentes, con respecto al Veh\u00edculo, ninguna garant\u00eda de comercializaci\u00f3n y ninguna garant\u00eda de que el Veh\u00edculo sea apto para un prop\u00f3sito particular.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Condici\u00f3n y devoluci\u00f3n del veh\u00edculo.<\/strong> Debe devolver el Veh\u00edculo a nuestra oficina de alquiler u otra ubicaci\u00f3n que especifiquemos, en la fecha y hora especificadas en este Acuerdo, y en las mismas condiciones en que lo recibi\u00f3, a excepci\u00f3n del desgaste normal. Si se devuelve el Veh\u00edculo despu\u00e9s de las horas de cierre, usted es responsable de la p\u00e9rdida y cualquier da\u00f1o en el Veh\u00edculo hasta que lo examinemos hasta la pr\u00f3xima apertura comercial. El servicio al veh\u00edculo o la sustituci\u00f3n de piezas o accesorios durante el alquiler debe contar con nuestra aprobaci\u00f3n previa. Debe comprobar y mantener todos los niveles de l\u00edquidos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Responsabilidad por da\u00f1os o p\u00e9rdidas de veh\u00edculos<\/strong>; <strong>Comunicaci\u00f3n a la polic\u00eda.<\/strong> Usted es responsable de todos los da\u00f1os o p\u00e9rdidas del Veh\u00edculo, incluido el costo o la reparaci\u00f3n, o el valor en efectivo real del Veh\u00edculo en la fecha de la p\u00e9rdida, si el Veh\u00edculo no es reparable o si decidimos no repararlo, ya sea o no, usted asume la culpa Usted es responsable del robo del Veh\u00edculo, la p\u00e9rdida de uso, la disminuci\u00f3n del valor del Veh\u00edculo causado por el da\u00f1o o la reparaci\u00f3n del mismo, y un cargo razonable para cubrir nuestros gastos administrativos relacionados con cualquier reclamo por da\u00f1os, ya sea que se encuentre o no culpa. Debe informarnos a nosotros y a la polic\u00eda de accidentes o incidentes de robo y vandalismo tan pronto como los descubra.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5.<\/strong> <strong>Seguro.<\/strong> Usted es responsable de todo da\u00f1o o p\u00e9rdida que cause a otros. Usted acepta proporcionar responsabilidad, colisi\u00f3n y seguro integral que lo cubra a usted, a nosotros y al Veh\u00edculo. Su seguro es primario a cualquier seguro que podamos proporcionar. Si la ley nos exige que brindemos un seguro de responsabilidad civil, proporcionaremos una p\u00f3liza de seguro de responsabilidad civil (la \"P\u00f3liza\") que es excesiva para cualquier otro seguro disponible y cobrable, ya sea primario, en exceso o contingente. La P\u00f3liza proporcionar\u00e1 cobertura de responsabilidad civil con l\u00edmites no superiores a los montos financieros m\u00ednimos exigidos por la ley del estado cuyas leyes se aplican a la p\u00e9rdida. Usted y nosotros rechazamos la cobertura de PIP, pagos m\u00e9dicos, sin culpa y sin seguro o con seguro insuficiente, cuando lo permita la ley.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>6. Cargos.<\/strong> Usted nos pagar\u00e1 a nosotros, o a las autoridades gubernamentales correspondientes, a pedido todos los cargos adeudados en virtud de este Acuerdo, incluidos: (a) el tiempo y el kilometraje durante el per\u00edodo en el que conserva el Veh\u00edculo, o un kilometraje cobrado seg\u00fan nuestra experiencia si el pod\u00f3metro es manipulado o desconectado; (b) cargos por conductores adicionales; (c) productos y servicios opcionales que compr\u00f3; (d) combustible, si devuelve el veh\u00edculo con menos combustible que cuando se alquil\u00f3; (e) impuestos aplicables; (f) todo estacionamiento, tr\u00e1fico y peaje multas, multas, decomisos, costos de la corte, remolque, almacenamiento y cargos incautados y otros gastos relacionados con el Veh\u00edculo evaluado en nuestra contra o el Veh\u00edculo; Si no paga los cargos de tr\u00e1fico o de peaje a la autoridad encargada de los cargos, nos pagar\u00e1 todas las tarifas adeudadas a la autoridad encargada de los cargos m\u00e1s nuestra tarifa administrativa de 100 \u20ac por cada uno de dichos cargos. (g) todos los gastos en los que incurrimos para localizar y recuperar el Veh\u00edculo si no lo devuelve o si elegimos recuperar el Veh\u00edculo conforme a los t\u00e9rminos de este Acuerdo; (h) todos los costos, incluidos los honorarios de abogados previos y posteriores al fallo, incurrimos en el cobro de su pago o el cumplimiento de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo; (i) un cargo por pago atrasado del 2% mensual, o el monto m\u00e1ximo permitido por el ley (si es menos del 2%), sobre todos los montos vencidos; (j) 25 \u20ac o el monto m\u00e1ximo permitido por la ley, el que sea mayor, si nos paga con un cheque devuelto sin pagar por cualquier motivo; y, (k) una tarifa razonable que no exceda los 150 \u20ac para limpiar el Veh\u00edculo si se devuelve sustancialmente menos limpia que cuando se alquila.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7. Dep\u00f3sito<\/strong>Se requerir\u00e1 un dep\u00f3sito de seguridad entre 500 \u20ac y 2.000 \u20ac. cuando recoja su motocicleta. Se deducir\u00e1 el dep\u00f3sito de seguridad del saldo disponible en su tarjeta de cr\u00e9dito o puede pagarlo en efectivo. Una vez que su motocicleta sea devuelta a tiempo y sin da\u00f1os, se liberar\u00e1 el dep\u00f3sito de seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>Usted es responsable de todos los da\u00f1os y costos incurridos hacia nosotros como se indica en este Acuerdo. Tambi\u00e9n entiende que la informaci\u00f3n de la tarjeta de cr\u00e9dito que nos proporcion\u00f3, seg\u00fan lo que figura en el formulario de \"Autorizaci\u00f3n * Tarjeta de cr\u00e9dito * Cargo * , NO es la \u00fanica forma de pago ni el cobro de ning\u00fan monto financiero que se nos deba.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>8. Da\u00f1os a la motocicleta(s).<\/strong> Los da\u00f1os (s) a la motocicleta se evaluar\u00e1n y se cobrar\u00e1n al Arrendatario seg\u00fan se clasifiquen en las siguientes categor\u00edas: (1) 300 \u20ac: uno o m\u00e1s ara\u00f1azos de 1\/2 pulgada o m\u00e1s en cualquier lugar de la motocicleta (cada uno), da\u00f1os en el bloqueo de la bolsa lateral y \/ o del paquete del tour (cada uno), luces antiniebla da\u00f1adas o faltantes, bocina, tapa (s) del filtro de aire, clavija del pie (cada uno), controles del pie (cada uno), control (es) el\u00e9ctrico (s), l\u00ednea (s) del freno ) y \/ o cable (s) del acelerador. (2) 500 \u20ac: faros da\u00f1ados o faltantes, indicadores de los instrumentos y \/ o panel, y conjunto de faros delanteros. (3) 700 \u20ac: rasgu\u00f1o (s) mayor que 1 pulgada en cualquier lugar de la motocicleta (cada uno), da\u00f1ado o sin escape si el sistema encontrado en la motocicleta es igual o menor a 700 \u20ac euros. (4) 1.000 \u20ac de escape da\u00f1ado o faltante si el sistema encontrado en la motocicleta supera los 700 \u20ac, y todos los art\u00edculos da\u00f1ados o faltantes que no figuran en las categor\u00edas anteriores se evaluar\u00e1n a la cantidad total. * TODOS LOS CARGOS POR ART\u00cdCULOS DA\u00d1ADOS O PERDIDOS SER\u00c1N EVALUADOS POR AMERICAN RIDER MANAGEMENT * SER\u00c1 LA \u00daLTIMA DISCRECI\u00d3N DE AMERICAN RIDER MANAGEMENT PARA DETERMINAR EL VALOR DE CUALQUIER DA\u00d1O O P\u00c9RDIDA DE ART\u00cdCULOS Y NEGOCIOS. *<\/p>\n\n\n\n<p><strong>9. Tu Propiedad.<\/strong> Usted nos libera a nosotros, a nuestros agentes y empleados de todas las reclamaciones por p\u00e9rdida o da\u00f1o a su propiedad personal o la de cualquier otra persona que recibimos, manejamos o almacenamos, o que dejamos o transportamos en o en el Veh\u00edculo o en cualquier veh\u00edculo de servicio o en nuestras oficinas, ya sea que la p\u00e9rdida o el da\u00f1o hayan sido causados por nuestra negligencia o sea nuestra responsabilidad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10. Incumplimiento de Contrato.<\/strong> Los actos enumerados en el p\u00e1rrafo 5, arriba, son usos prohibidos del Veh\u00edculo y violaciones de este Acuerdo. Usted renuncia a todo recurso contra nosotros por cualquier denuncia o proceso penal que realicemos contra usted que surja de su incumplimiento de este Acuerdo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>11. Modificaciones.<\/strong> Ning\u00fan t\u00e9rmino de este Acuerdo puede ser renunciado o modificado, excepto por un escrito que hayamos firmado. Si desea extender el per\u00edodo de alquiler, debe devolver el Veh\u00edculo a nuestra oficina de alquiler para su inspecci\u00f3n y modificaci\u00f3n por escrito de la fecha de vencimiento. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre usted y nosotros. Todas las declaraciones y acuerdos anteriores entre usted y nosotros con respecto a este alquiler son nulas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>12. Varios.<\/strong> Una exenci\u00f3n por nuestra parte de cualquier incumplimiento de este Acuerdo no es una exenci\u00f3n de cualquier incumplimiento adicional o renuncia del cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. Nuestra aceptaci\u00f3n del pago de usted o nuestro incumplimiento, negativa o negligencia para ejercer cualquiera de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo no constituye una renuncia a cualquier otra disposici\u00f3n de este Acuerdo. A menos que lo proh\u00edba la ley, nos exime de toda responsabilidad por da\u00f1os consecuentes, especiales o punitivos relacionados con este alquiler o la reserva del veh\u00edculo. Si alguna disposici\u00f3n de este Acuerdo se considera nula o inejecutable, las disposiciones restantes son v\u00e1lidas y ejecutables.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13. RECONOCIMIENTOS Y ASUNCI\u00d3N DE RIESGO<\/strong>. American Rider (\"Operador de alquiler\") ha aceptado rentarme a m\u00ed y \/ o ha aceptado permitirme operar o manejar una motocicleta de propiedad del Operador de alquiler (la \"Motocicleta\"). El t\u00e9rmino \"Motocicleta\" significa la motocicleta especificada en el Contrato de Alquiler, cualquier motocicleta de reemplazo y todos los niveles, herramientas, accesorios, equipos y placas.<\/p>\n\n\n\n<p>-Comprendo completamente y reconozco que operar o manejar una motocicleta es una actividad que tiene sus propios riesgos \u00fanicos y que se podr\u00edan producir lesiones graves o la muerte al operar o viajar en la \u201cMotocicleta\u201d sin que sea mi culpa. ACEPTO EXPRESAMENTE ASUMIR EL RIESGO TOTAL DE CUALQUIER ACCIDENTE DE LESI\u00d3N PERSONAL, INCLUIDA LA MUERTE, QUE PODR\u00cdA SUFRIR COMO RESULTADO DE MI OPERACI\u00d3N O CONDUCCI\u00d3N EN LA MOTOCICLETA.<\/p>\n\n\n\n<p>-Si soy el operador de la \"Motocicleta\", poseo la habilidad, el conocimiento, la confianza y la experiencia en motocicletas del tama\u00f1o de la \"Motocicleta\" para operar la \"Motocicleta\" de manera segura, y tengo una Licencia actual para conducir motocicletas en el estado y \/ o pa\u00eds en el que resido.<\/p>\n\n\n\n<p>-No estoy bajo la influencia del alcohol, las drogas, otras sustancias ilegales o cualquier medicamento en este momento, lo que puede afectar mi criterio o capacidad para operar o viajar en la \"Motocicleta\". Estoy de acuerdo en que no operar\u00e9 ni viajar\u00e9 en la \u201cMotocicleta\u201d mientras est\u00e9 bajo la influencia del alcohol, las drogas, otras sustancias ilegales o medicamentos.<\/p>\n\n\n\n<p>-He examinado la \"motocicleta\" y se me ha dado la oportunidad de hacer preguntas sobre el funcionamiento o la conducci\u00f3n en la \"motocicleta\". Estoy satisfecho de que la \"Motocicleta\" est\u00e1 en buenas condiciones y de que entiendo perfectamente c\u00f3mo operar o conducir en la \"Motocicleta\".<\/p>\n\n\n\n<p>-No permitir\u00e9 que ninguna otra persona opere o maneje en la \u201cMotocicleta\u201d por ning\u00fan motivo, a menos que el \u201cOperador de alquiler\u201d lo permita espec\u00edficamente. Solo operar\u00e9 o conducir\u00e9 en la \u201cMotocicleta\u201d en autopistas y carreteras p\u00fablicas.<\/p>\n\n\n\n<p>-Si soy el operador de la \"Motocicleta\", acepto confirmar personalmente que todos los pasajeros han firmado y aceptado los t\u00e9rminos de una \"Liberaci\u00f3n de responsabilidad para pasajeros de motocicleta\" y un \"Reconocimiento y Asunci\u00f3n de Riesgo\" antes de permitirles viajar en la \u201cmotocicleta\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Medici\u00f3n precisa de la cabeza<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Entiendo que, utilizando una cinta m\u00e9trica, debo medir alrededor de mi cabeza justo por encima de las cejas y las orejas para obtener el tama\u00f1o nominal de mi casco en pulgadas o cent\u00edmetros. El uso del siguiente cuadro de conversi\u00f3n puede ser necesario para determinar el mejor tama\u00f1o de casco para m\u00ed. Reconozco que la adaptaci\u00f3n precisa de mi casco de motocicleta es de suma importancia. Un casco mal ajustado dar\u00e1 mucho menos protecci\u00f3n, o incluso podr\u00eda ser parte de mi cabeza en caso de accidente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vale recordar\u2026<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Me abroch\u00e9 la barbilla y me asegur\u00e9 de que el casco no se deslice de lado a lado. Entiendo que si inclino la cabeza hacia adelante para intentar quitar el casco con la barbilla en su lugar, y el casco se mueve o se me sale de la cabeza, necesito un tama\u00f1o m\u00e1s peque\u00f1o. Los forros de los cascos casi siempre se comprimen, por lo que un casco nuevo en el primer ajuste debe sentirse un poco m\u00e1s apretado que ajustado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong> Cm Inches UK Universal USA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>53 21 6 1\/2 X-Small 6 5\/8<\/p>\n\n\n\n<p>54 21 1\/4 6 5\/8 Small 6 3\/4<\/p>\n\n\n\n<p>55 21 3\/4 6 3\/4 Small 6 7\/8<\/p>\n\n\n\n<p>56 22 1\/8 6 7\/8 Medium 7<\/p>\n\n\n\n<p>57 22 1\/2 7 Medium 7 1\/8<\/p>\n\n\n\n<p>58 22 7\/8 7 1\/8 Med\/Large 7 1\/4<\/p>\n\n\n\n<p>59 23 1\/4 7 1\/4 Large 7 3\/8<\/p>\n\n\n\n<p>60 23 3\/4 7 3\/8 Large 7 1\/2<\/p>\n\n\n\n<p>61 24 1\/4 7 1\/2 X-Large 7 5\/8<\/p>\n\n\n\n<p>62 24 1\/2 7 5\/8 X-Large 7 3\/4<\/p>\n\n\n\n<p>63 24 7\/8 7 3\/4 XX-Large 7 7\/8<\/p>\n\n\n\n<p>Reconozco que es mi responsabilidad determinar qu\u00e9 tama\u00f1o de casco se adapta mejor a mi cabeza y que el \"Operador de alquiler\" NO es responsable de determinar el tama\u00f1o adecuado de mi casco. La tabla de conversi\u00f3n proporcionada anteriormente y cualquier ayuda proporcionada por el \"Operador de alquiler\" para elegir un casco apropiado no son un sustituto para m\u00ed para determinar el tama\u00f1o adecuado de mi casco prob\u00e1ndome los cascos y sintiendo el ajuste del casco. Si el \"Operador de alquiler\" me ha proporcionado un casco, reconozco que el \"Operador de alquiler\" me ha proporcionado el tama\u00f1o de casco que solicit\u00e9 y que el casco me queda bien. Si estoy usando un casco provisto por m\u00ed o por cualquier otra persona que no sea el \"Operador de alquiler\", reconozco que el casco me queda bien.<\/p>\n\n\n\n<p>Estoy de acuerdo en usar en todo momento, y, si soy el operador de la \u201cMotocicleta\u201d, requerir\u00e9 que todos los \u201cPasajeros\u201d de la \u201cMotocicleta\u201d lleven puesto en todo momento, un casco de motocicleta bien ajustado (el m\u00edo o el que se proporciona) por \"Operador de alquiler\") que ha sido aprobado por el CE o DOT (o, si est\u00e1 fuera de los EE. UU., la autoridad del gobierno local correspondiente).<\/p>\n\n\n\n<p><strong> 14. ALQUILER DE MOTOS \/ LIBERACI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD DE PASAJEROS. <\/strong>Yo, el abajo firmante, en mi nombre y en nombre de mis herederos, representantes personales, sucesores y cesionarios (colectivos \"Herederos y Asignaciones\"), en relaci\u00f3n con el alquiler de una motocicleta y \/ o el permiso para conducir una motocicleta (el \" Ciclo de motor \") propiedad de AMERICAN RIDER (el\" Operador de alquiler \"), LANZAR Y DESCARGAR al operador de alquiler, Harley-Davidson, Inc., Harley-Davidson Motor Company Group, Inc., Harley-Davidson Motor Company Operations, Inc., Harley-Davidson Motor Company, Inc., Big Dog Motorcycles, Inc., y cada una de sus respectivas filiales, subsidiarias, funcionarios, directores, empleados, concesionarios, distribuidores y agentes (el \"Lanzamiento de Partes\") de CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES , DEMANDAS, DERECHOS Y CAUSAS DE ACCI\u00d3N (\"Reclamaciones\") DE CUALQUIER TIPO QUE HAGA O CUALQUIERA DE CUALQUIERA DE CUALQUIERA DE CUALQUIER PARTE RESULTADA DE O SALIDA DE MI ALQUILER O CUALQUIER USO DE LA MOTOCICLETA, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE TAL CLAI MS RELACIONADOS CON EL DISE\u00d1O, LA FABRICACI\u00d3N, LA REPARACI\u00d3N, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO DE LA MOTOCICLETA O LAS CONDICIONES EN QUE SE UTILIZA LA MOTOCICLETA.<\/p>\n\n\n\n<p>Reconozco que cualquier pasajero que NO est\u00e9 presente para firmar los \"T\u00e9rminos y Condiciones\" est\u00e1 estrictamente prohibido participar con este alquiler. La decisi\u00f3n de permitir que un pasajero no est\u00e9 presente cuando se firma este Acuerdo, ser\u00e1 responsabilidad exclusiva del \"Arrendatario\" y \u00e9l \/ ella asumir\u00e1 toda la responsabilidad de ese pasajero en caso de da\u00f1os f\u00edsicos y \/ o p\u00e9rdida de vidas.<\/p>\n\n\n\n<p>Reconozco y comprendo que este contrato SE EXTIENDE PARA DESCARGAR CUALQUIER RECLAMACION de mi o cualquiera de mis herederos y cesionarios tengamos o podamos tener en contra de las Partes eximidas que surjan de mi alquiler o cualquier uso por parte de cualquier persona de la Motocicleta, incluso sin limitaci\u00f3n todas las reclamaciones resultantes de cualquier reclamaci\u00f3n ahora existete o en lo sucesivo surgida, conocidas o desconocidas, contingentes o absolutas, liquidadas o no liquidadas o previstas o imprevistas o surgan por el funcionamiento de la ley o de otra manera.<\/p>\n\n\n\n<p>Reconozco y comprendo que al firmar esta Exenci\u00f3n, yo y mis Herederos y Asignadores ACEPTAMOS NO ENVIAR a cualquiera o todas las Partes eximidas por cualquier lesi\u00f3n o muerte a m\u00ed mismo, a mi propiedad, a cualquier otra persona o a la propiedad de dicha persona como resultado de mi alquiler o cualquier otro uso por parte de cualquier persona de la Motocicleta.<\/p>\n\n\n\n<p>Reconozco que he sido notificado y acepto renunciar en mi nombre y en nombre de mis Herederos y Asignaciones, y entiendo completamente el efecto de dicha exenci\u00f3n, todos los beneficios derivados de cualquier estatuto de la Florida o el estatuto de cualquier otro estado que de otro modo limitara el alcance de esta Exenci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Al firmar esta Exenci\u00f3n, certifico que la he le\u00eddo y lo entiendo completamente, que NO estoy confiando en ninguna declaraci\u00f3n o representaci\u00f3n de ninguna de las Partes Liberadas y que se me ha brindado la oportunidad y el tiempo suficiente para leer y hacer preguntas. con respecto a esta Exoneraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En la medida en que el alcance de esta Exoneraci\u00f3n no se pueda hacer cumplir en ninguna jurisdicci\u00f3n, dicho alcance, en lo que respecta \u00fanicamente a dicha jurisdicci\u00f3n, se limitar\u00e1 autom\u00e1ticamente en la medida necesaria para hacer que esta Exoneraci\u00f3n sea exigible en dicha jurisdicci\u00f3n, sin invalidar ninguna otra parte de esta Exoneraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>15. ABANDONO DE LA MOTOCICLETA- <\/strong>El cliente es totalmente responsable de cualquier lesi\u00f3n, incidente o problema de la motocicleta durante el per\u00edodo de alquiler y el cliente es responsable de devolver la motocicleta en las mismas condiciones en que recibi\u00f3 el veh\u00edculo, en el mismo lugar donde el cliente alquil\u00f3 (siempre en horas de trabajo) y devuelto a la hora acordada. El cliente entiende y reconoce que durante el per\u00edodo de alquiler, la motocicleta debe tratarse como si fuera su propia motocicleta, y el cliente ser\u00e1 completamente responsable de la misma.<\/p>\n\n\n\n<p>El cliente acepta que siempre tiene que devolver la motocicleta en la localizaci\u00f3n de AR y siempre durante las horas de trabajo, pase lo que pase. Si es as\u00ed, el cliente ser\u00e1 responsable de todos los da\u00f1os que pueda tener la motocicleta y acepta pagarla en su totalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>American Rider considera que el cliente ha abandonado o abandonado la motocicleta, si el cliente no la devuelve en la ubicaci\u00f3n de American Rider en horas de trabajo o si el cliente deja la motocicleta en la ubicaci\u00f3n de American Rider fuera de las horas de trabajo. En este caso, American Rider entendi\u00f3 que la motocicleta fue abandonada o robada por el cliente e informar\u00e1 del delito a las autoridades locales y federales, a la polic\u00eda y tambi\u00e9n a los servicios de aduanas e inmigraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>16. AMPLIACI\u00d3N DEL PER\u00cdODO DE ALQUILER.. <\/strong>Si el cliente desea extender el per\u00edodo de alquiler de la motocicleta, no podr\u00e1 hacerlo sin comunic\u00e1rselo a un agente de American Rider. Para que se pueda hacer esta expansi\u00f3n del per\u00edodo de alquiler, debe ser aprobado por American Rider y el cliente debe pagar el monto total de la extensi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el cliente desea extender el per\u00edodo de alquiler por su cuenta, sin informar y sin el permiso de American Rider, o sin pagar por adelantado; American Rider considera que la motocicleta fue robada y abandonada o proceder a informar a las autoridades pertinentes. De manera similar, a American Rider se le cobrar\u00e1 el monto total de la reserva que la motocicleta tiene para otro cliente, si existe.<\/p>\n\n\n\n<p>Recuerde que es posible que su motocicleta est\u00e9 reservada para otro cliente y no extienda su per\u00edodo de alquiler. En este caso, AR ofrecer\u00e1 la opci\u00f3n de cambiar de motocicleta, sujeto a disponibilidad. En caso de duda, regrese a la ubicaci\u00f3n y hable con uno de nuestros agentes, que trat\u00f3 de ayudarlo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>17. DEVOLUCI\u00d3N TARD\u00cdA. <\/strong>El cliente debe devolver la motocicleta a la hora programada, y solo se le permitir\u00e1 un retraso de 15 minutos como m\u00e1ximo. En caso de retraso, lo primero que debe hacer el cliente es comunicar que la motocicleta regresar\u00e1 tarde. El cliente debe informar el retraso antes de que finalice el per\u00edodo de alquiler y siempre durante las horas de trabajo.<\/p>\n\n\n\n<p>Si no recibimos una notificaci\u00f3n de retraso, una hora despu\u00e9s de la hora estimada de regreso y siempre durante las horas de trabajo, American Rider comprendi\u00f3 que el cliente hab\u00eda robado o desaparecido la motocicleta y para informar el delito a las autoridades locales y federales, la polic\u00eda , (tambi\u00e9n los servicios de aduanas e inmigraci\u00f3n cuando los clientes no son residentes locales). En este caso, se cobrar\u00e1 el importe total del dep\u00f3sito.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>18. CARGOS POR TARDANZA. <\/strong>En caso de retraso el cliente se compromete a abonar las siguientes tasas:<\/p>\n\n\n\n<p>-Si el retraso es entre 15 y 60 minutos tarde, el cliente acepta pagar 50 \u20ac.<\/p>\n\n\n\n<p>-Si la demora es entre 60 minutos y 2 horas tarde, el cliente acepta pagar 75 \u20ac.<\/p>\n\n\n\n<p>-Si la demora es entre 2 y 4 horas tarde, el cliente acepta pagar 100 \u20ac.<\/p>\n\n\n\n<p>Si la demora es de 4 horas o m\u00e1s, el cliente acepta pagar 100 \u20ac m\u00e1s 50 \u20ac por cada hora adicional.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>19. ASISTENCIA EN CARRETERA, LLANTAS Y PROBLEMAS DURANTE EL PER\u00cdODO DE ALQUILER. <\/strong>Si la motocicleta est\u00e1 da\u00f1ada, es un incidente o tiene alg\u00fan problema durante el per\u00edodo de alquiler, AR puede proporcionar (sujeto a disponibilidad) una motocicleta de reemplazo, pero no la devoluci\u00f3n del dinero.<\/p>\n\n\n\n<p>El cliente es totalmente responsable de cualquier da\u00f1o a la motocicleta durante el per\u00edodo de alquiler, incluidos los neum\u00e1ticos pinchados, la descarga de la bater\u00eda o cualquier otro incidente. En cualquier caso, el cliente acepta pagar el costo total de la reparaci\u00f3n del veh\u00edculo.<\/p>\n\n\n\n<p>El cliente se compromete a pagar el importe total de los gastos incurridos en los siguientes casos:<\/p>\n\n\n\n<p>Robo o vandalismo EN EL REMOLQUE DE LA POLIC\u00cdA DE LA MOTOCICLETA, ENTRADAS A LA POLIC\u00cdA o en el estacionamiento, TOLLAS, DA\u00d1O DE LLANTAS O SERVICIO DE COMBUSTIBLE, BATER\u00cdA, CLAVES PERDIDAS.<\/p>\n\n\n\n<p>Uso incorrecto del embrague, quema de neum\u00e1ticos y otros problemas resultantes del uso incorrecto de la motocicleta por parte del cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el problema ocurre fuera de las horas de trabajo y no se corresponde con ninguno de los problemas o incidentes enumerados anteriormente, el cliente acepta buscar la asistencia en el camino necesaria para devolver el veh\u00edculo a American Rider.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el cliente encuentra un problema en la motocicleta, despu\u00e9s de abandonar la ubicaci\u00f3n de American Rider, debe detenerse de inmediato y ponerse en contacto con un concesionario de American Rider (durante las horas de trabajo) o con alg\u00fan servicio de asistencia, que le dar\u00e1 las instrucciones necesarias. Si contin\u00faa manejando la motocicleta con un problema, puede causar un da\u00f1o mayor o ser peligroso para usted, los pasajeros o terceros. Simplemente contin\u00fae manejando la bicicleta con problemas, si no es un riesgo para usted, el pasajero o terceros, o tenga la seguridad de que No causar\u00e1 mayores da\u00f1os a la motocicleta.<\/p>\n\n\n\n<p>El cliente reconoce y acepta que el seguro es v\u00e1lido solo durante el per\u00edodo exacto de alquiler acordado. Despu\u00e9s de este tiempo, no hay cobertura y el cliente est\u00e1 cometiendo un delito, ya que no hay cobertura por da\u00f1os o lesiones a la motocicleta o a un tercero. En caso de retraso, el cliente debe notificar a RA que puede demorar un nuevo contrato de seguro.<\/p>\n\n\n\n<p>El cliente es responsable de verificar los niveles de aceite del motor en cada repostaje y reportar fallas mec\u00e1nicas inmediatamente. Las instrucciones y procedimientos para el reembolso de gastos de mantenimiento se proporcionan al momento de la recogida. Los clientes pueden ser considerados responsables por da\u00f1os mec\u00e1nicos debido a negligencia en la operaci\u00f3n de la motocicleta o por no proporcionar el mantenimiento normal.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>20. CANCELACI\u00d3N Y REEMBOLSOS.<\/strong> Todas las reservas son definitivas y no reembolsables. Una reserva puede cancelarse hasta 30 d\u00edas o m\u00e1s antes de la fecha de retiro sin penalizaci\u00f3n por cancelaci\u00f3n. El 30% del total se aplicar\u00e1 a la tarifa de cancelaci\u00f3n si la reserva se cancela entre 30 y 21 d\u00edas a partir de la hora de recogida. El 50% del total se aplicar\u00e1 a la tarifa de cancelaci\u00f3n si la reserva se cancela entre 20 y 11 d\u00edas a partir de la hora de recogida. El 100% del total se aplicar\u00e1 a la tarifa de cancelaci\u00f3n si la reserva se cancela dentro de los 10 d\u00edas posteriores a la hora de recogida o si el cliente no se presenta. <br \/><br \/><\/p>\n<\/div><span class=\"line\"><\/span><\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e9rminos y Condiciones 1. Definiciones. \u00abAcuerdo\u00bb significa todos los t\u00e9rminos y condiciones que se encuentran en el contrato \/ formulario. \u00abUsted\u00bb o \u00absu\u00bb significa la persona identificada como inquilino en el reverso, cualquier persona que firme este Acuerdo, cualquier Conductor Autorizado y cualquier persona u organizaci\u00f3n a la que se le cobre son facturados por [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"templates\/home.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5347","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>T\u00e9rminos y condiciones - American Rider<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00e9rminos y condiciones - American Rider\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"T\u00e9rminos y Condiciones 1. Definiciones. \u00abAcuerdo\u00bb significa todos los t\u00e9rminos y condiciones que se encuentran en el contrato \/ formulario. \u00abUsted\u00bb o \u00absu\u00bb significa la persona identificada como inquilino en el reverso, cualquier persona que firme este Acuerdo, cualquier Conductor Autorizado y cualquier persona u organizaci\u00f3n a la que se le cobre son facturados por [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"American Rider\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-04-02T20:03:02+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"22 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/\",\"url\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/\",\"name\":\"T\u00e9rminos y condiciones - American Rider\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-04-02T19:58:27+00:00\",\"dateModified\":\"2019-04-02T20:03:02+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\u00e9rminos y condiciones\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/\",\"name\":\"American Rider\",\"description\":\"Motorcycle Rentals and Tours\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#organization\",\"name\":\"American Rider\",\"url\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/logo-american-rider.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/logo-american-rider.png\",\"width\":694,\"height\":184,\"caption\":\"American Rider\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00e9rminos y condiciones - American Rider","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"T\u00e9rminos y condiciones - American Rider","og_description":"T\u00e9rminos y Condiciones 1. Definiciones. \u00abAcuerdo\u00bb significa todos los t\u00e9rminos y condiciones que se encuentran en el contrato \/ formulario. \u00abUsted\u00bb o \u00absu\u00bb significa la persona identificada como inquilino en el reverso, cualquier persona que firme este Acuerdo, cualquier Conductor Autorizado y cualquier persona u organizaci\u00f3n a la que se le cobre son facturados por [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/","og_site_name":"American Rider","article_modified_time":"2019-04-02T20:03:02+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"22 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/","url":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/","name":"T\u00e9rminos y condiciones - American Rider","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#website"},"datePublished":"2019-04-02T19:58:27+00:00","dateModified":"2019-04-02T20:03:02+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/terminos-y-condiciones\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"T\u00e9rminos y condiciones"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#website","url":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/","name":"American Rider","description":"Motorcycle Rentals and Tours","publisher":{"@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#organization","name":"American Rider","url":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.americanrider.net\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/logo-american-rider.png","contentUrl":"https:\/\/www.americanrider.net\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/logo-american-rider.png","width":694,"height":184,"caption":"American Rider"},"image":{"@id":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5347","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5347"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5347\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.americanrider.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5347"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}